Представляю стратегический план игры - художественную историю, рассказываемую игроку во время прохождения игры. Перевод истории - собственный, решил перевести, так как в игре перевод, не ахти какой.
О блинах и космических кораблях.
- Ты ведь знаешь, что люди в космосе умирают.
Это было первое предложение в последнем письме от моей матери. Она никогда не была на кораблях, не говоря уж о колонии Хладнокровие. Когда я сказал ей, что хочу исследовать звезды, она заплакала. Мы сидели в небольшом ресторане с кучей намазанных сиропом и маслом блинов на своих тарелках. Наблюдая, как слезы катятся по щекам моей матери, я продолжал есть. Мне было десять (лет?). (Или я ел десятый блин,… что больше подходит к ситуации.)
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Она показала мне статью о недавнем трагичном инциденте, происшедшем на станции корпорации КосмоХим в отдаленной области галактики. Половина персонала погибла в воздушном шлюзе из-за утечки воздуха во время странного сбоя аппаратуры. Члены команды, оставшиеся в живых, отказываются комментировать этот случай.
Разумеется, само собой, мой выбор своей будущей профессии матерью был сразу отклонен.
- Риск слишком велик. Посмотри на эти отчеты, - сказала она в присланном видео. Я слушал ее голос, тон которого повышался с каждым произнесенным словом. Я удалил это сообщение и выключил планшет.
Челнок был в пути к учебному комбинату на Сернимире II, в миллиардах километрах от Хладнокровия. Через несколько часов я впервые вступлю на другую планету. Я пристально глядел из иллюминатора и наблюдал, как на расстоянии мерцают звезды.
- Вы никогда прежде не были в космосе? - спросил меня пилот.
- Нет. Это в первый раз.
- Тогда вы также никогда не были в прыжке. Ну что же, готовьтесь.
Моя рука сжала подлокотник кресла, когда мы совершали прыжок до Сернимира II. Мне показалось, что я слышу плач своей матери, но это был только смех пилота.Краткая история КосмоХима
Краткая история КосмоХима
Учебное предприятие на Сернимире II было университетским городком из прямоугольных металлических зданий, связанных между собой туннелями из рифленого железа, с посадочной зоной, расположенной к западу от реакторного поля. На этой планете были только следы атмосферы, а её горизонт был пуст, за исключением солнца системы и ближайшей планеты - Сернимира IV.
Я сидел на складном стуле за столом в ярко освещенной комнате с пятнадцатью другими стажерами. В конце этой комнаты стояла, улыбаясь, женщина средних лет. На ней был серый комбинезон с бейджем, на котором можно было прочесть – «Анджела».
- Добро пожаловать в ваш первый день обучения, - сказала она. - Мы собираемся начать с некоторых из основных фактов о корпорации КосмоХим: о её основании и целях. А более скучный материал в этой учебной сессии мы пройдем позже.
Когда она хлопнула в ладоши, свет в комнате погас и на стене появилась эмблема КосмоХима.
- Корпорация КосмоХим была основана в 2745 году Джорджем Фосслером.
На мгновение на экране появилось изображение полного, усатого мужчины прежде, чем Анджела перешла к следующему слайду, на котором была изображена рыба, похожая на лосося.
- Первоначально, корпорация КосмоХим была филиалом Фосслер Индастрис, специализирующимся на изготовлении продуктов питания из рыбы. Позже, Фосслер Индастрис свернула свою деятельность, а деятельность корпорации КосмоХим расширилась в область химической индустрии.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Изображение рыбы исчезло, сменившись звездным полем.
- С тех пор, корпорация КосмоХим со своей реакторной технологией продвинула вперед всю химическую промышленность. В настоящее время у нас занято более чем 200 000 людей в различных производствах более чем на трех тысячах планет и станциях. КосмоХим - самая большая химическая фирма-производитель во вселенной.
Появилась другая эмблема КосмоХима.
- Цель КосмоХима состоит в том, чтобы обеспечить потребности в высококачественных химических продуктах человеческие колонии во всей вселенной в экономичной и удобной форме.
Затем Анджела хлопнула ладонями, чтобы включить свет. - У кого-нибудь есть какие-либо вопросы?
В задней части комнаты кто-то поднял руку. - В последнее время газеты проявляли большое беспокойство по поводу безопасности условий работы в корпорации. Что вы знаете о…?
- Это был прискорбный несчастный случай, - прервала вопрошающего Анджела. Кто-то закашлял, и она сузила глаза. - Есть отчет звездной службы безопасности. У нас лучшие люди и ресурсы. Но, к сожалению, иногда, происходят такие инциденты, но они довольно редки.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
В космосе есть только несколько компаний масштаба КосмоХима, включая их конкурентов - корпорации SFCM (Societe Francaise de Chimie et de l'exploitation Miniere) и Organexus (фирма с более узкой специализацией на органических соединениях и известная общей некомпетентностью). Корпорация КосмоХим наслаждается Золотым Веком невероятного роста и успеха, несмотря на все сообщения в газетах.
Анджела вытянула из папки стопку бумаги. - Что-нибудь еще, прежде чем мы продолжим лекцию?
- Что действительно произошло во время того несчастного случая? - спросил другой человек, снова из задней части комнаты.
Она перетасовала в руках бумаги и положила их перед собой на стол.
- Как случилось, что половина команды станции вылетела из воздушного шлюза? Даже если это был сбой, почему они все были в нем? – прозвучал следующий вопрос.
Бумаги выскользнули у нее из пальцев, и она посмотрела сквозь меня унылыми, безжизненными глазами. Я откашлялся, и она перевела взгляд дальше. Ее губы напряглись в улыбке.
- Мне потребуется минута. Только схожу в... Я скоро вернусь.
На следующий день Анджела возвратилась, щебеча и без малейшего следа переживаний. Если кто-то спрашивал её о странных несчастных случаях, она только улыбалась и игнорировала эти вопросы. Наше обучение продолжилось, и мы перешли дальше к изучению большого количества учебных тем по технологии и практике полевых работ.
Я видел, что в столовой Анджела всегда сидела за одним и тем же столом. Она махала мне, и я кивал ей прежде, чем найти место среди других стажеров. Поскольку с начала обучения прошло уже много дней, я устал от еды КосмоХима и новизны окружающей среды. Я загрузил бутерброды с жареной рыбой на свой поднос, хотя и не проголодался.
Анджела наблюдала за мной из-за своего металлического стола в центре кафетерия.
- Привет, - произнес я, подойдя к ней.
- Хотите сесть? - спросила она.
- Да. - Я отодвинул стул и сел за её стол.
Анджела развернула один из четырех бутербродов с рыбной котлетой на своем подносе, взяв за его бумажную обертку обеими руками. - Как вам нравится это? – спросила она.
- Обучение мне нравится. Я действительно хочу разобраться, как же всё работает.
- Я имела в виду вот это. - Она махнула перед своим лицом рыбной котлетой. - Продукт специализации КосмоХима, очень богатый белком.
Жареная корочка бутерброда хрустела и, отслаиваясь, падала на стол, когда она откусывала от него. Я смотрел с ужасом, как она поедала свой обед, при этом мой аппетит стал совсем подавленным. Мы сидели в тишине, когда она развернула вторую обертку, скомкав при этом бумажку.
- Анджела. - Я сделал паузу. - А сколько времени вы уже пробыли на Сернимире II?
Она вытерла рот рукавом. - Восемь месяцев. Я была в полпути отсюда, когда уже улетела, но мне снова пришлось прибыть сюда.
- Вы предпочитаете работать в одном месте?
- Нет. Мне пришлось устроиться на эту работу. Во время моего последнего назначения были некоторые трудности.
- Ну, вы - прекрасный учитель.
Она выдала мне только огорченную улыбку.
- А каким было ваше последнее назначение?
- Мне не хочется говорить об этом.
Наша беседа затихла, и она обратила свое внимание на еду, и лишь смотрела мимо меня, жуя свои бутерброды. Я же не коснулся своих рыбных котлет, захотев выбросить их в мусорную урну после того, как встану из-за стола.
Я проснулся от шелеста конверта, скользящего под дверь. Я надел носки, прежде чем опустить ноги на холодный пол. Кто-то пыхтел снаружи, поскольку конверт не желал пролезать. Я нажал на панель доступа, и дверь, заскользив вбок, открылась.
В коридоре, Анджела отпрянула от неё, сжимая в своей руке желтый конверт, и широко раскрыла глаза. Ее синий ночной костюм висел до пола, но она была босиком, а ее волосы были обернуты в шарф.
- Доброе утро. - Она сунула конверт в черную папку.
- Что вы здесь делаете?
- Вышла на полуночную прогулку. Я иногда не могу уснуть. Я сожалею, что разбудила вас. Вы должны вернуться и поспать.
Когда она повернулась, я схватил ее за плечо. - Подождите. Что находится в этом конверте?
- Ничего стоящего, вы увидите это позже, - Она уставилась в пол и прижала папку к телу.
Но я, выйдя из комнаты, все же присоединился к ней в коридоре.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Что это вы принесли? - спросил я.
- Это - ваше назначение. - Она вытащила бумагу из папки и сунула её мне в руки.
- Вы будете работать с одним из моих старых менеджеров, Джоэлом. Он прекрасный специалист.
На листе были напечатаны название планеты - Данопт, наименование подразделения и идентификационный номер служащего. Ни одна из этих информационных строк не говорила мне ничего.
- Дело не так уж плохо.
Она пристально и с надеждой поглядела на меня, но я только сложил бумагу и положил ее в свой карман.
- Спасибо. - Она выдохнула, и улыбка вернулась на ее лицо.
- У меня есть ещё кое-какие дела. Удачи, приятель.
Она подмигнула мне и ушла по коридору. Шелест синей ткани её костюма дополнял шлепанье босых ног по металлическому полу.
- Что опять? Ты разыгрываешь меня? - из-за закрытой двери проревел низкий голос.
- Я только сообщаю о сбое, сэр, - произнес в ответ женский голос.
Я заколебался и отошел от двери, решив вернуться попозже. К моему удивлению, она открылась сама. За ней я увидел высокого мужчину, по-видимому, Джоэла, и женщину в красном комбинезоне. Джоэл стоял за металлическим столом, сморщившись и скрестив руки на груди.
- Соберите команду, чтобы устранить этот разрыв трубопровода.
- Конечно, сэр, – сказала женщина, выпрямившись.
Когда она покинула кабинет, выскользнув через дверной проем и быстро кивнув мне, Джоэл потер лицо рукой.
- Входите, я извиняюсь за это. В последнее время у нас много механических неисправностей. Да, кстати, это была Марианна.
В офисе негде было сесть, так что я встал перед его столом.
- Итак, вы новичок, только что закончивший обучение. И прибыли с Сернимира, правильно? Кто был у вас учителем? - Он посмотрел на меня и сел.
- Анджела. Она упоминала, что работала с вами.
- Ах, да. Она была инженером в моем последнем назначении. Очень неприятно то, что произошло с ней.
Его голос показался мне почти задумчивым. Джоэл на мгновение пристально посмотрел на свои руки, затем на меня.
- Ну, у нас некоторое время не было новичков. Позвольте мне кратко изложить вам положение наших дел.
Он встал из-за стола, отодвинув свой стул к стене, и прошел к окну. - Вы находитесь на Данопте, скалистой планете в системе Везувия. Здесь находятся большие залежи жидкого метана, так что естественно у нас здесь большое производство углеводородов. Я знаю, это звучит не очень захватывающе. Я здесь только, пока руководство не заполнит эту вакансию и не найдет надлежащего человека на место главного наблюдателя базы.
Снаружи базы, поверхность планеты была цвета темной грязи, с мерцающими бассейнами метана вблизи от производственной базы КосмоХима.
Джоэл продолжил: - Вы, как намечается, сначала поработаете в лаборатории. Потом сможете начать работать с трубопроводами.
Он снова сел на свое место. - Пока, удачи вам, и будьте внимательны.
Вся планета была покрыта унылыми пустошами, но я был столь сильно поглощен работой, что едва замечал этого. Реакторная технология КосмоХима использовала то знание, что я изучал в университете, и преобразовывала принципы науки, чтобы создать новые соединения и составы. Я был восхищен эффективным процессом, составляющим эту алхимию.
Джоэл прислал мне сообщение, прося прибыть в его офис. Я неохотно покинул своё рабочее место и направился в восточное крыло станции. Когда я вступил в его кабинет, он был сгорблен над терминалом под большим окном возле задней стены кабинета.
- Что я могу сделать для вас? - спросил он через плечо, что-то печатая на терминале.
- Вы просили, чтобы я пришел к вам.
- И, правда. Ну, я впечатлен тем, как вы провели исследование, которое я дал вам, таким образом, вам пора заняться реальной работой в нашем проекте. Хотя, я должен предупредить вас, что не все реакторы полностью функционируют.
Данопт не был планетой со сложным климатом или экстремальными температурами, так что я считал обилие сбоев работающего оборудования необычным. Джоэл чувствовал то же самое. Иногда, он приходил в лабораторию и разговаривал с Марианной, которая не могла полностью объяснить проблемы с надежностью, и поэтому проклинала оборудование.
- Марианна проводит вас, куда следует. - Он кивнул в угол.
Мои глаза расширились, когда я понял, что она все это время была в комнате. Она прошла мимо меня, даже не взглянув в мою сторону, и я последовал за Марианной в коридор, держась в нескольких шагах позади неё.
- У нас множество проблем. Несмотря на это, мы все еще должны добиться цели. Я надеюсь, что вы понимаете это, - сказала она.
Мы остановились перед стеклянной дверью, где Марианна быстро вставила карту в электронный замок. Дверь открылась, скользнув вбок.
- Вы будете работать здесь, в диспетчерской. Джоэл оборудовал свой офис подобной системой.
Комната была больше, чем кабинет Джоэла, и в ней было несколько контрольных станций управления. Пульты стояли перед окном, через которое открывался вид на окружающий базу пейзаж. Марианна уселась на стуле возле ближайшего к окну пульта.
- Какую станцию я могу использовать?- спросил я.
- Вон, ту. - Она указала на автоматизированное рабочее место, ближайшее к двери, и самое дальнее от нее.
Я сел к терминалу рядом с ней и загрузил систему, стараясь не замечать ее гнева и раздражения.
- Марианна, зайдите ко мне, - голос Джоэла, раздавшийся по интеркому был напряженным.
Марианна, не ответив, сразу выбежала из комнаты. Когда ее стул столкнулся с другим автоматизированным рабочим местом, я последовал за ней в коридор и, потом, дальше в кабинет Джоэла. Тот был занят за компьютером, пот орошал его рубашку. Марианна уселась за пульт управления.
Джоэл стукнул кулаком на клавиатуре. - Ничто и никогда не работает так, как оно должно работать!
- Был запущен поврежденный добывающий робот. - Марианна щелкнула выключателем и показала на монитор. На экране был виден робот, который, кренясь, двигался по ландшафту планеты.
На мониторе также была видна карта, на которой приближающийся робот светился как красный кружок.
- Он направляется к базе.
- Мы должны остановить его, - сказал Джоэл.
- Есть какой-нибудь способ, чтобы перенаправить его? - спросил я.
Пальцы Марианны забегали на управляющем интерфейсе, пока она перебирала коммуникационные каналы.
- Мы не можем установить связь с ним. - Джоэл мягко опустил руку на ее плечо, чтобы остановить ее. Она опустила свою голову и положила руки на колени.
- Что тогда будем делать? - спросил я.
Джоэл шагнул через всю комнату и открыл шкафчик пониже огнетушителя. Внутри него был герметичный костюм, предназначенный для чрезвычайных ситуаций.
- Если этот робот заденет базу, мы взорвемся и сгорим.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
На заднем плане ревела сирена, когда он залез в скафандр и запечатал его шлем. Джоэл вступил в дверной проем и там обернулся.
- На периметре базы есть несколько кислородных резервуаров. Используйте экстрактор метана, чтобы наполнить их, потом взорвите их, рассчитав так, чтобы разрушить все колеса машины с ближней стороны.
- Сэр, это уничтожит наши запасы продукции, - дрожащим голосом сказала Марианна.
- Мы не должны оберегать их и наслаждаться ими, - сказал он. - Если вам понадобится помощь, действуйте самостоятельно. Если мы выживем... что будет хорошо, то что-нибудь придумаем.
Я поглядел на Марианну. Мне казалось, что она в своем красном комбинезоне вспыхивала факелом в отблесках аварийных ламп. Дверь с шипением запечаталась за Джоэлом.
Спасательная капсула вылетела с базы. Развалины на поверхности Данопта исчезали в иллюминаторе, когда мы отлетали всё дальше. Шлемы прошипели, когда мы отцепили их от наших герметичных костюмов.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Джоэл с потным лицом протянул мне руку в перчатке с другого конца челнока. Я принял его рукопожатие.
- Хорошая работа. Благодаря вам, мы остались живы, - Джоэл опустил мою руку и вытер рукавом свой лоб.
Я почувствовал, будто моя рука побывала в тисках. - Что теперь, сэр?
- Эта база будет списана. Её команду уже переназначили на новые места. И вы также будете переведены.
Марианна скривила свои губы, но при этом ничего не произнесла.
- Всё это произошло так быстро, - сказал я. - Что же вызвало аварию?
- Сбой программного обеспечения. - Джоэл пожал плечами. Его веки опустились, когда он пристально поглядел на пол.
- Что-то странное было с этой техникой.
- Что вы имеете в виду?
Джоэл закрыл глаза и положил голову на обитый подголовник, но ответил.
- Они открыли кабину водителя, и нашли внутри техника. Конечно, мертвым.
Мой рот открылся в ужасе, но он просто пожал плечами. И спустя мгновение, Джоэл уже храпел, крепко уснув.
Когда я зашел к нему, Джоэл стоял спиной к двери, пристально глядя из окна кабинета на шикарный луг с зеленой травой. На нем колыхались растения, когда по холму пробегал порыв ветра. Дверь закрылась позади меня, прищемив мне пятки, когда я присоединился к Джоэлу возле окна, чтобы рассмотреть синее небо и облака.
- Не может быть, что я провел все это время на Данопте. Я почти забыл, насколько приятен зеленый цвет, - сказал он. - Датчики проверены? Все работает?
- Никаких проблем. Все работает, как и должно.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Джоэл пригладил бороду и рассмеялся. После случая на прошлой неделе с добывающим роботом, он был освобожден от своей должности и переведен на планету Алконост.
На него прибыли и мы с Марианной. Марианна и я обсуждали тот случай в коротких беседах между собой, но никогда не упоминали его при Джоэле. Когда Джоэл закрыл свой шлем и вышел в дверь, было ясно, что он не просто импровизировал. Однажды я спросил Марианну, было ли это включено в ее обучение. В ответ она бросила на меня уничтожающий взгляд, повернулась спиной ко мне и продолжила работать.
Джоэл вздрогнул, как от попадания в глаза яркого солнечного зайчика из-за окна, и зажал пальцами переносицу носа. - Я должен присесть.
Он с громким звуком упал на стул и уронил голову на локти на поверхности стола.
- Вы хорошо чувствуете себя? - спросил я.
- Да, но только что началась мигрень. - Он начал возиться в ящике, роясь внутри него, пока я не услышал стук таблеток. - Поговорим позже.
Три дня спустя я подошел к кабинету Джоэла с диагностическими отчетами, загруженными для просмотра на планшет. Здешнее производство было втрое большее, чем на Данопте; мы показывали рекордные производственные показатели, конкурируя с самыми плодоносными местами в системе.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Я вступил в дверь, когда она скользнула вбок. Мои глаза были сосредоточены на данных и таблицах, когда я услышал стон. Джоэл, опустив голову на стол и схватив себя за волосы, скрипел зубами. От самой двери мне был слышен скрип его зубов.
- Джоэл? - планшет из моих рук прогремел на пол.
Он заворчал, поднял голову, открыл один глаз, но затем уронил голову на металлическую поверхность стола. Я шагнул к столу. Джоэл заплакал, ударившись своей головой об него, и кровь засочилась из-под линии его волос. Я протянул его руку вокруг своей шеи и заставил его подняться на ноги.
- Сейчас, мы идем в медпункт, – проговорил я.
Когда я потащил его в коридор, было ясно, что он уже ничего не слышал.
Последнее электронное письмо от Джоэла было открыто так долго, что оно фактически отпечаталось на экране.
- Доброго утра, друг.
- Спасибо за вашу любезную помощь вчера! Я чувствую себя замечательно. Мне стало лучше. Пожалуйста, приходите в мой офис, когда у вас появится время. :)
Искренне ваш, Джоэл.
Джоэл был высоким мужчиной с большой бородой. Я мог представить себе, как он, срубая деревья, строит свой собственный дом на краю утеса. Но я не мог представить себе того, что он пишет такие веселые электронные письма, благодарит своих подчиненных, уже не говоря о смайликах (или его улыбающемся лице). Возможно, медсестра дала ему против мигрени слишком сильное обезболивающее.
Я, смущаясь, нажал на кнопку серо-коричневого интеркома возле его кабинета. Из комнаты послышался приглушенный гул голоса, но это не был голос Джоэла. Когда я убрал руку, дверь как будто по команде открылась. Комната была освещена только ярким солнцем, заглядывающим через окно. Все, что я мог увидеть, это был силуэт Джоэла.
- Войди в свет и позволь мне показать тебе правду.
Эти слова отозвались эхом в моих ушах, хотя я понял, что они не были произнесены вслух. Когда Джоэл поднял руки, волна боли ворвалась в мою голову. Я сжал уши, а мое сердце сильно забилось. Боль перешла в громкий гудящий голос.
- Созерцай целительную мощь звезд.
Джоэл качнулся из полосы света. Его лицо стало гладким, на месте его глаз и рта были извилистые глубокие морщины. Вся кожа его лица стала грубой и розовой. На месте его бороды теперь была блестящая полоса рубца шрама. Его уши начали дергаться.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Вместе мы сможем узнать правду. Вместе...
Муки боли превратили мои мысли в белые огни, вспыхивающие у меня за глазами. Я сжал руками голову и упал на пол, ударившись об него коленями. Изменившееся лицо Джоэла теперь навсегда было отпечатано в моем воображении.
Тут чья-то рука схватила меня за плечо и толкнула на пол. Сквозь звон в ушах я услышал звук выстрела из револьвера, и звук резкого падения чего-то влажного на пол. Звон прекратился, и я стал приходить в себя. Я открыл глаза и увидел на полу упавшее тело Джоэла.
Носок кожаной обуви коснулся безликого тела Джоэла, поворачивая гладкое пустое лицо к полу.
Я посмотрел на обладателя обуви. Это был человек в темно-сером костюме, держащий старинный револьвер с серебряной чеканкой.
Он не обращал на меня внимания, пока я не прохрипел, и тогда потянул меня с пола.
- Я предлагаю тебе, чтобы ты подготовился, - сказал он, когда прятал оружие.
- К чему же? - заморгал я.
- Я направляюсь в лабораторию ускорителя частиц. - Он переступил через труп Джоэла и остановился в дверном проеме. - Целься в глаз.
Дверь закрылась, когда он выбежал в коридор. Я встряхнулся, повернулся и подскочил на месте, увидев снаружи за окном гигантскую, парящую пирамиду. Она смотрела на меня своим гигантским глазом.
Воздух сильно пропах противной смесью оружейного дыма и запаха распадающейся плоти. Я растянулся на пульте в офисе Джоэла, а его безликое тело лежало в трех метрах от меня. Эхо шепота монстра, который овладел Джоэлом, всё ещё звучало в моих ушах, но я проигнорировал его, зная, что монстр уже мертв, как и Джоэл.
Когда Брюс вошел в офис, его костюм весь был в беспорядке и в складках.
- Я закрываю это место, - сказал он.
Я вытаращил на него глаза. Все, о чем я мог думать, была массивная левитирующая пирамида, которая только что парила снаружи.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Что это было? - спросил я.
- Аномалия. Бывает и такое.
- Вы называете это аномалией? Половина персонала мертва, а база находится в руинах.
- Это - трагическое обстоятельство нашей работы. - Он замолчал и скрестив руки, склонил свою голову.
Прошла минута молчания, но я очень сомневался, что она сможет вернуть потерянное. Брюс сложил вместе указательные пальцы и поглядел на тело Джоэла.
- Вы будете переведены на Сикутар через день или два.
Он снял с плеч помятый костюм и положил его по голову Джоэла, чтобы скрыть нанесенную им рану.
- Здесь происходят странные вещи. Люди умирают. Но мы делаем всё, что можем. Мы не можем позволить этим неудачам остановить нашу работу.
Моя кожа похолодела, когда он закончил говорить, и я кивнул ему. Он усмехнулся мне, как будто хотел сказать, - “Вы всё поймете”, и вышел.
- Привет, - сказал новый менеджер по имени Тим и похлопал меня по спине. Я вместе с Марианной только что вышел из челнока после прилета.
Тим провел нас через воздушный шлюз в незнакомое здание. Каждая база корпорации была сделана из тех же самых одинаковых модулей, которые были соединены вместе, чтобы сформировать большое помещение.
Он широко улыбнулся. Его срок пребывания в качестве менеджера ограничивался одним месяцем, и ему было уже за тридцать. Он украсил лацкан своего стандартного синего комбинезона несколькими эмблемами КосмоХима, прикрепив их выше левого нагрудного кармана.
- Я слышал о том, что произошло на Данопте и Алконосте. Вы, кажется, несете неудачу. – И он рассмеялся.
Марианна в ответ закатила глаза. Я ничего не произнес и продолжил идти по коридору. Я не хотел вспоминать о пойманном в ловушку технике в горнодобывающем роботе или о сморщившемся лице Джоэла.
Брюс сказал, что все эти разрушения и странности были трагическим, но понятным обстоятельством в нашей работе. Что я скоро привык бы к аномалиям, и перестал думать об этом. Я был бы точно таким же, как Джоэл, до момента, когда его лицо изменилось.
Тим провел рукой по волосам, когда Марианна взглянула в его сторону и стала сверлить его своим взглядом. Он произнес:
Siku - эскимосское слово для снега. Это было основным определением этого ледяного забвения; хотя, я мог бы придумать несколько других определений для поверхности планеты, которые не имели эскимосского происхождения. Почти всю планету, кроме теплых мест и площадок для производства, покрывала мощное обширное ледяное поле. Ледовый панцирь был толщиной в несколько сотен метров с небольшим числом трещин. Ежедневный световой цикл планеты не совпадал со средним гринвичским временем корпорации КосмоХим, и мы проводили много времени в своих кабинетах, работая ночью.
Я остановился возле офиса Марианны, неся в руках два завернутых бутерброда с рыбными котлетами. Ее офис был смежным с офисом Тима. Я редко видел Марианну за пределами ее десятифутового кабинета и предположил, что ей поставили где-нибудь в нем раскладушку для того, чтобы она могла поспать.
Я нажал кнопку интеркома. - Марианна, я принес вам немного поесть.
Дверь щелкнула открывающимся запорным механизмом. Марианна в красном комбинезоне сидела за металлическим столом. Она увидела завернутые бутерброды, но когда узнавание их начинки мелькнуло в ее глазах, она поникла. Я положил еду на ее стол.
- Рыбная котлета? А нет чего-нибудь другого?
- Это ведь специализация КосмоХима.
Она развернула одну из завернутых закусок и укусила её, гримасничая. Она проглотила её так, как будто она была из песка, и потом положила её на стол. - Сегодня мы потеряли еще два исследовательских зонда.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Почему же Тим продолжает посылать их?
- Он хочет понять, куда же они пропадают, и что во льду захватывает эти зонды.
- Возможно, что кто-то живет под ним и ест исследовательские зонды на обед.
- Не говорите так. Кое-кто подумает, что это правда. – Она, нахмурившись, посмотрела на меня.
- Жаль. Вы знаете, что эти исследования проводились с целью ознакомиться со здешними условиями.
Она пожала и откусила от другого бутерброда с рыбной котлетой. – Вы давно разговаривали с Тимом? Вы должны поговорить с ним, если ещё не сделали этого. Он говорил что-то про неверно направленные передачи.
Она подтолкнула вторую рыбную котлету к краю стола. - Спасибо за рыбную котлету.
Кабинет Тима был открыт. Его офис был наполнен всякими предметами с эмблемой компании, включая плакаты, наклеенные на стенах, брошюры, лежащие на столе, кнопки, прикрепленные к доске для заметок, а также на столе стояла кружка с логотипом корпорации.
- О, хорошо, что вы пришли, я хотел поговорить с вами, - сказал он.
Я почесал затылок. Тим, как и Марианна, никогда, казалось, не покидал своего офиса. Я однажды видел его в кафетерии, заполнявшем напитком свою кружку с эмблемой КосмоХима прежде, чем он исчез в толпе.
- Марианна упоминала про неверно направленные сообщения, - сказал я.
- Да, я получаю некоторые странные сообщения, - Тим повернулся налево и взял планшетку с данными. Он бросил её мне через стол, но она приземлилась с хлопком на пол возле двери, в одном метре от места, где я стоял.
Я поднял планшетку с пола и, включив её экран, стал просматривать его. Ошибочно принятое сообщение состояло из разбросанных оранжевых символов, нарисованных в общих чертах. Это были нечитабельные символы, напоминающие закорючки на классной доске.
- Вы показывали это техническому персоналу? - спросил я.
- Они говорят, что это - шум. - Он сдвинул брови. - Но эти сообщения для вас.
Я проверил несколько следующих передач, водя по ним пальцем, но видел в них только все больше непонятных символов. Я вернул планшетку Тиму. - Я не могу прочитать их.
- Они, главным образом, неразборчивы, но в них я вижу ваше имя. - Он указал на линию символов на экране. - Вот здесь.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Эта череда символов была путаницей штриховок и водоворотов, в которых я никак не узнавал знаки. Это определенно было не мое имя. Я положил планшетку на его стол.
- Жаль. Только вот, я ничего не вижу в сообщениях. Откуда они посылаются?
- Нет явного отправителя. Он непрослеживаем. - Его лицо покраснело, когда он выключил планшетку. - Вероятно, это действительно мусор.
- Возможно, это - искаженные передачи от исследовательских зондов?
Трещина, прошедшая с громовым звуком сквозь металлический пол коридора, раскрылась под моими ногами, погрузив меня в разверзнутый лед. Мои руки проскользнули мимо краев трещины, и я попытался закричать, но не издал ни звука.
Я падал в пропасть.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Проснувшись, я осознал, что судорожно дышу, и сел на кровати с бешено стучащим сердцем. Мою комнату заполнял механический гул вентиляции. Была только середина ночного цикла.
На пульте связи в углу вспыхивал зеленый огонек. Я вытер ладони о простыни прежде, чем нажать на кнопку включения дисплея. На нем вспыхнуло новое сообщение, заполненное теми же самыми знаками, что я видел на планшетке в кабинете Тима. Мое имя высвечивалось оранжевыми вихрями, пылавшими на экране, как тлеющие угольки. Я схватился за край рамы стены, игнорируя ледяной холод металла.
Остальную часть сообщения невозможно было прочесть.
Я выключил пульт и сидел на краю кровати до завтрака, слушая звуки перелопачиваемого воздуха над моей головой.
- Ломается лед. - Проревел по интеркому голос Марианны.
Я проскользнул в офис Тима, кое-как избежав края только что открытой входной двери.
- Пока все прекрасно. Во льду образовалась лишь незначительная трещина, - сказал он, широко раскрыв глаза.
- Этот лед толщиной несколько сотен метров.
- Все хорошо, – пробормотал Тим. Его суставы побелели, когда он ухватился за спинку своего стула.
За окном кабинета крутились красные щупальца.
- Я знаю, что делать. - Он открыл один ящик, вытащил из него наушники и одел их на голову. Он включил внешнюю акустическую систему, чтобы обратиться к тому, что ожидало нас снаружи.
- Внимание. Вы нарушаете территорию корпорации КосмоХим. Мы не поддадимся враждебному действию. Прекратите сейчас же своё продвижение.
Другое щупальце выскользнуло из-подо льда.
- Оно не собирается уходить. Это нечеловеческое создание, - сказал я.
- Нам рассказывали об этом на курсах обучения управленческих кадров.
Мы на несколько секунд уставились друг на друга. Он прежде никогда не бывал в такой ситуации.
Громкий шум ворвался в его наушники. Тим упал на колени, цепляясь за устройство на своей голове. Он посмотрел на меня, его глаза были панически широко раскрыты, и он открыл рот, чтобы закричать.
Раздался глухой стук, когда по стеклу окна хлопнуло щупальце чудовища. Тысячи крошечных чашечек щупальца зацепились за окно.
Вопль в наушниках Тима поднялся ещё выше, хотя я и не мог услышать этого, но по лицу Тима потекли слезы. Вдруг голова Тима взорвалась, раскидав куски плоти и крови по всему офису.
Марианна закричала. А я пришел в замешательство от вида щупальца, и от того, что что-то влажное скатилось с шеи и приземлилось на мое плечо.
- У нас есть какое-нибудь оружие? - спросил я.
- Нет. Это - экспериментальное подразделение!
Я убрал часть тела Тима с моего воротника. Это был ноздря его носа.
Марианна зашагала к двери. - У нас нет ничего, чем бы можно было защититься. А ракета не заправлена. Что если наши спасательные капсулы не сработают?
- Это не имеет значение? Мы все равно не можем пока сделать этого.
- Ракета… вот что нам надо. - Я протолкался мимо нее и побежал по коридору.
Ее шаги отзывались эхом, когда она последовала за мной.
Я сел за стол Тима и сжал свою голову руками. Оставшиеся члены команды базы вынесли его тело, а Марианна собрала части плоти и запекшейся крови от его головы щипцами и поместила их в ящик со льдом. Внешние два слоя из четырех застекления кабинета были разбиты.
Заводская табличка Тима, этот коричневый кусок пластмассы с золотыми буквами, стояла на переднем краю стола. Я перевернул её.
Дверь зажжужала и открылась, но я не ожидал увидеть того, кто вступил в кабинет.
- Это было очень впечатляюще. - Это был Брюс.
Он, оценивая положение, слегка склонил голову. На нем был стандартный синий комбинезон и белая рубашка, чей воротник высоко торчал из-под него.
- Вы – это что-то. Вы спасли станцию, при этом полностью проверив нашу новую технологию.
Холод прошелся по моей спине. - Ведь это не было тестом? – спросил я.
- Я должен быть откровенным с вами о реальной миссии КосмоХима, - сказал он и подошел поближе к столу, пока его тень не упала на меня. – Как вы думаете, почему мы – самая крупнейшая и самая прибыльная компания в этой отрасли промышленности?
“Потому что вы безумны”, - подумал я, но ничего не произнес.
- Дело – в нашем здравом деловом смысле? В нашей технологии? Нет. У всех компаний тоже есть это. Патент на реакторную технологию истек несколько лет назад. - Он широко развел руки. - Все это - станции, трудовые ресурсы, материалы; это всё есть у всех конкурирующих с нами компаний.
- Но они трусливы. - Он ударил кулаком об стол. - Но не я. И не ты. Мы - единственная компания, которая обороняется. Мы не жалуемся на эти несчастные случаи и не убегаем. Мы убиваем этих существ.
Его ноздри раздулись, когда он резко выдохнул, а затем Брюс наклонился, положив руки на рабочий стол. Он усмехнулся, его зубы заблестели. – Теперь, мы самые великие инженеры во вселенной. Мы не добрались бы сюда, будучи трусами. Мы - пионеры, ты это понимаешь?
Все мысли испарились из моей головы, поскольку Брюс наблюдал за мной. В отличие от многих президентов фирм, Брюс работал в своем деле не только ради денег. Эта работа была его жизнью.
Брюс хлопнул в ладоши и потом выпрямился, нарушая напряженность момента. - Я должен начать действовать. Но я рад, что у нас был шанс так поговорить.
Он прошагал к двери, но потом быстро вернулся. - Пока я не забыл. Мои поздравления по случаю твоего продвижения по службе.
- Гефест - адская планета. Я пошлю тебя туда, чтобы попробовать использовать тебя и твой способ действий в противостоянии с нашим конкурентом.
Прежде, чем я смог осмыслить то, что он сказал, он ушел. Я резко упал на стул, чувствуя себя полностью обессиленным.
Марианна быстро провела своей служебной картой по панели доступа рядом с дверью. - Это - ваш новый кабинет.
Металлические стены, стальной стол, встроенный стеллаж, терминал связи, пульт управления и широкое окно с усиленным стеклом. Я зашел в кабинет и опустил картонную коробку на стол. Марианна открыла жалюзи на окне, которое открывшись, показало темную дымящуюся долину за производственными зданиями КосмоХима. Небо на планете было темным с облаками цвета древесного угля.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Марианна положила на стол несколько планшетов с данными и установила табличку с моим именем. - Я буду в соседнем офисе.
- Вы, теперь, мой помощник?
- Но я не ваш секретарь. - Она поправила планшеты на столе, так чтобы их края расположились в линию.
- Джоэла и Тима теперь нет. Так что вам может понадобиться моя помощь.
Её голос был резок, и отлично сочетался с туго стянутыми волосами на её голове и с острыми отглаженными линиями ее комбинезона. Она откашлялась.
- Теперь вы являетесь главным начальником местного производства. Вы устанавливаете график работ и наблюдаете за всем на базе.
Марианна строго улыбнулась мне и ушла, тихо скользнув за дверь.
Этот офис был идентичен кабинету Джоэла или Тима. Я не замечал этого, так как были более неотложные дела, чтобы тогда проявлять пристальное внимание. Я не хотел думать о Джоэле и Тиме, и обо всем остальном в прошлом.
Работа, которую мы делаем, опасна. Этот факт, который мы должны были принять во внимание.
Зашумел интерком, по нему послышался голос Марианны. - На линии связи находится менеджер компании SFCM. Он сказал, как я поняла, что его зовут - Ксавьер.
- Соедините его со мной, – сказал я.
Просигналил голографический телефонный аппарат, размещенный на противоположном краю стола. И когда он включился, замерцал оранжевый свет. В поле оранжевой статики появилось вытянутое лицо с тонкими усами, будто нарисованными карандашом, по-видимому, Ксавьера. Он носил темный жакет с острыми отворотами и белый шарф, заправленный в воротник.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Да, привет. Меня зовут Ксавьер Мондрагон. Я - генеральный директор производства SFCM на этой планете. Я предполагаю, что говорю с операционным менеджером корпорации КосмоХим?
Он провел взглядом по комнате, вероятно, он мог видеть немного больше, чем просто мою голову и плечи.
- Да, это я. Что я могу сделать для вас?
Он пришел в раздраженное настроение. - Не стоит вам быть настолько любезным. Мы хорошо знаем о сейсмической разведке. Наши датчики восприняли взрывы ваших разведывательных зарядов. Зачем вы пытаетесь разведать наши полезные ископаемые?
- Сожалею, но я не понимаю, о чем вы говорите. Я никогда не разрешал такие исследования. - Я почесал подбородок.
- Я знал, что с КосмоХимом будет трудно работать, но это полный абсурд. Мы заметили размещение исследовательских зарядов, и можем чувствовать взрывы от них с нашей базы. И они никак не могли были не замечены! - Он произносил это, брызгая слюной, летящей на голографическом изображении.
Ксавьер сделал паузу в своих обвинениях и пристально поглядел на меня. Я был смущен. Такого разрешения, как я помнил, мной никогда не давалось.
- Разрешение. Можете не говорить ничего. Это тот метод, которым нравится работать КосмоХиму. Вы слабоумные. Мы снова свяжемся, в чем я уверен, если вы не учтете мое предупреждение. - Его лицо стало гневным, губы сжались, а глаза сузились.
Связь отключилась, и свет голоизображения погас, когда проектор выключился.
- Это был странный разговор. - Марианна стояла в дверном проеме, и ее руки были сложены на груди. – Всё ли так, как это было им высказано?
- Я не уверен. Свяжитесь с разведывательной командой. Узнайте, проводили ли они какие-нибудь взрывы в качестве сейсмических тестов.
Марианна кивнула и возвратилась в свой офис. Несколько минут спустя интерком снова включился. Это была Марианна.
- Я дважды сверила данные с нашей командой разведки. Они ничем таким не занимались в течение многих недель, и им никто и никогда не давал таких приказов для проведения подобных разведок.
- Выходит тогда, что Ксавьер был неправ.
- Вы думаете, что они просто решили подкопаться под нас? SFCM не слишком была счастлива, когда корпорации КосмоХим предоставили здесь участок.
Я повернулся к окну. Шершавая неровная поверхность планеты была унизана кратерами и шрамами. Возможно, это была уловка, чтобы вынудить КосмоХим к большему количеству сомнительных действий. Но я не думал, что SFCM могла пойти на такие шаги. Возможно, это было кое-что еще: перемещение пластов, вулканические извержения. Я в течение нескольких минут пристально глядел из окна и поэтому не отвечал Марианне.
Вид за моим окном никогда не менялся. Когда Брюс сказал, что это адская планета, он был прав. Это и был ад: горячий и злосчастный. Но я был здесь не для осмотра местных достопримечательностей. Надо было проследить, чтобы всё работало, пока высокая температура не разрушала датчики и не вызывала катастрофические отказы в реакторах. Я ждал неизбежного звонка от Ксавьера с его усами. Но от него пока не было никаких вестей.
Эта авария разозлила меня. Я ударил кулаком по кнопке на пульте.
Разорвался трубопровод длиной семь километров, и один реактор не отвечал.
Я включил интерком. - Марианна, у нас поврежден один реактор.
- Это может подождать. У нас есть звонок от господина Мондрагона.
Я вздохнул. - Соедините с ним.
Показалось глумливое лицо Ксавьера. - Я могу видеть вашего горнодобывающего робота, отсюда, из моего офиса, и вы это знаете.
- У нас нет ни одного активного робота.
- Эта ваша ложь и будет вашим концом. Я уведомил межзвездного менеджера об агрессивном поведении корпорации КосмоХим.
Я сдвинул брови. - О чем вы сейчас говорите, Ксавьер?
В глазах Ксавьера горели огни, когда он смотрел в камеру. - У вашей компании плохое реноме. Мы с вами разделяли и другие территории, и всегда происходило то же самое. Начинают происходить странные вещи, затем происходит несчастный случай, который разрушает наше производство и убивает наших людей. Вы думаете, что мы не знаем о том, что это вы проделываете эти козни? Про саботаж на наших трубопроводах и разрушение наших реакторов?
Это напомнило мне кое-что. Все эти необычные происшествия; взрывы, оборудование, работающее со сбоями, это было и прежде. У нас, у корпорации КосмоХим. Ксавьер, видимо, не знал ничего о монстрах.
- Мы не делали ничего из этого. Что происходит с вашими реакторами? Они перегреваются или исчезают?
- Что вам за дело до этого? - плевался Ксавьер.
- Что еще? Неразборчивые сообщения? Странное поведение вашего персонала?
С каждым услышанным словом суженные глаза Ксавьера всё более расширялись. - Да, все происходит именно так… – с неохотой произнес он.
- Вы должны немедленно эвакуироваться.
- Не будьте таким дура…
Ксавьер отсоединился с громким звуком катастрофы. Проектор аппарата связи выключился.
Марианна ворвалась в мой кабинет, едва открылась дверь и, наткнувшись на стол, остановилась. – Наши датчики показывают аномалию в секторе SFCM. И она начала свой путь к нам.
Марианна решительно уселась за рабочий пульт и загрузила на экран данные радара. На нем круглая красная масса быстро перемещалась от внешнего края к центру карты.
- Оно достаточно большое, и быстро передвигается. - Она обратилась ко мне, при этом ее глаза широко раскрылись.
Мой живот скрутился от страха. Пол кабинета начал дрожать, и я схватился за оконную раму. Марианна обхватила руками пульт, её глаза были сосредоточены на этой дьявольской точке на мониторе.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Существо прибыло.
Марианна прошла к окну и посмотрела искоса сквозь туман. - Это – тот горнодобывающий робот?
Завеса тумана растворилась, чтобы показать существо с длинными веретенообразными ногами и переливающимися глазами. Оно несло на себе желтую кабину бурильной машины как свою собственную скорлупу. Призматические глаза существа замерцали, когда его тощие конечности начали перемещаться.
- Что это за существо? - прошептала Марианна.
- Мы должны уничтожить его. Горный лазер работает?
Марианна закивала. - Я прикажу наземной команде установить его на периметре.
Сломанная электроника и ворохи бумаг были рассеяны по полу, рядом с моим опрокинутым столом. Мой рабочий стул был сломан и валялся рядом с рабочим местом. Пульт не заработал, когда я попытался выключить его и включить снова.
Загудел интерком. Я ожидал услышать голос Марианны, но вместо этого услышал Брюса.
- Очередная победа, - сказал он со смехом. - Мы получили некоторые важные вести. SFCM отреклась от своих территориальных требований. А каковы повреждения у вас?
- На сей раз не слишком плохо. - Я оглядел комнату. Пол был вдавлен вовнутрь, но потолок и окна были не повреждены.
- Хм. – Послышалось в интеркоме. Я вообразил Брюса, поглаживающим свой подбородок. - Я пошлю ремонтную команду, чтобы починить все и заставить снова заработать. Мы должны послать разведывательную команду на наш недавно приобретенный участок.
Я задался вопросом, действительно ли SFCM пошел на уступки КосмоХиму, или они были вынуждены уйти совсем, больше не доверяя такому непрочному союзу и понеся большие убытки.
- Я повторно переназначаю вас, - сказал Брюс. - Вы будете работать на станции в открытом космосе, где мы проводим некоторое важное ультрасовременное исследование.
- Я думаю, что будет лучше, если я останусь здесь, чтобы понаблюдать за ремонтом. Я – ведь менеджер этой базы.
- Ремонтная команда позаботится об этом. Она все еще будет трудиться, когда вы вернетесь. Тем временем, этот новый проект заставит вас напряженно потрудиться. Поговорим об этом позже.
Интерком издал треск, и связь с Брюсом отключилась.
Научно-исследовательская станция "Атропос", находившаяся в открытом космосе, представляла собой большую круглую металлическую конструкцию в форме тора, и была построена несколькими десятилетиями ранее во время исследовательского бума КосмоХима. Чтобы перейти из жилых отсеков в технические офисы, я должен был пройти через столовую, потом административный сектор, и затем через ещё одну череду меньших отделов. Каждый раз, когда я входил в новый сектор, звучал перезвон и искусственный голос системы громко произносил, в каком отсеке я вхожу.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Дверь в мой кабинет зияла открытой. Между двумя её половинками застрял кусок металла. Механические компоненты двери мешали отпереть её снаружи. Я отдавил две половинки двери в стороны и вступил внутрь.
Марианна не стала обустраиваться за своим столом, удобно расположенном в углу. На станции всё пространство было ограничено. С раздражением Марианна отпихнула свою офисную мебель в другой угол и установила вместо нее автоматизированное рабочее место. Позади ее места было маленький иллюминатор, через который открывался вид на другую сторону станции.
- Я загрузила вам некоторую новую информацию, чтобы вы прочли её, - сказала она. Она включила свой экран и указала пальцем на него.
- Спасибо. - Я сделал паузу. - Марианна, вы не чувствуете себя здесь странно?
- Находясь в этом вращающемся торе? Нисколько, – последовал её ответ.
Столовая была заполнена доносящимся ароматом рыбной пасты. Я уселся за стол рядом с Марианной и Хикару - исследователем в области лазерных технологий. Он был тих, и сутулился на своем стуле, а его косматые каштановые волосы нависали над глазами.
Я поиграл бумажной оберткой своего бутерброда. Продукты питания производства КосмоХима были особым видом средства для подавления вашего аппетита. Марианна вытерла рот салфеткой и смяла бумажную обертку своего бутерброда. Это был уже ее второй бутерброд.
- Презентация будет через полчаса в лаборатории. Вы идете, Хикару?
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Идите без меня. - Если он и обращался к ней, то это осталось непонятным.
Марианна пожала плечами и встала, ее стул заскрипел об пол. Как только она была вне пределов слышимости, Хикару наклонился вперед и откашлялся. Я поднял бровь. Мы стали с ним тихо разговаривать друг с другом.
- Сэр, - он начал, глядя на Марианну с другой стороны кафетерия, - я видел некоторые странные вещи.
- О чем, вы говорите?
- Ну, когда я нахожусь в своем офисе, я иногда вижу, как вещи движутся в углу моего поля зрения. Этим утром, мой степлер плавал позади меня. Когда я обернулся, он уже был на полу.
- Может, вы перемещали его?
- Нет, я не касался его. - Он отбросил волосы набок, и я увидел в его глазах безумный свет.
- Иногда это - степлер. Иногда это - планшет.
Его плечи слабо дрожали. Я прекратил заниматься едой.
Он продолжал. - Иногда, когда я прихожу утром на работу, весь мой офис разворошен. Мой стул находится на столе, а все остальное находится на полу. Как будто там побывал кто-то еще.
- Возможно, у вспомогательного штата извращенное чувство юмора, - предложил я.
- Я серьезно. - Он нахмурился.
Он в молчании соскользнул со своего стула, оставив свой поднос с едой нетронутым на столе, и проследовал к двери. Около неё, он с угрюмым видом оглянулся на меня. Я постарался утихомирить свой страх, поселившийся в животе, и откусил от бутерброда.
Когда я вошел в свой кабинет, Марианна стояла возле иллюминатора. Она не подала виду, что заметила моё присутствие и сосредоточилась только на темном иллюминаторе. В течение двадцати минут я работал над системной оптимизацией прежде, чем услышал глухой стук об стекло. Марианна продолжала стоять, а её рука лежала на окне.
- Хикару, кажется, улетел, - сказала она.
- Я не знал, что он получил разрешение, – произнес я.
- Нет, но он отсутствует. Он уже давно не был в своем жилище. Он не был и в медотсеке. Нет и отчета об его отъезде, и его вещи все, здесь, на станции.
Если Хикару хотел улететь, то это был, конечно, возможный, но сложный процесс. Но все бы знали об этом; регистрация на полет и документы к прибытию и отъезду обновлялись каждый день. На станции не было никакой личной жизни.
Я открыл базу данных на персонал и поискал что-либо на его имя. Безрезультатно.
- Его нет в списках персонала, - сказал я.
Марианна покачала головой, возвратилась к своему столу и включила свой компьютер. Тем утром, никто из нас не работал слишком усердно.
На планетах был свой естественный цикл ночи и дня, темноты и света. На станции же не было ничего естественного. Я провел много ночей, так и не уснув, уставившись на потолок из привинченных металлических пластин. Постоянный гул систем станции убаюкивал многих, и они засыпали, но в моих ушах он поднимал свое звучание до невыносимого уровня. После отлета с Данопта у меня остался незначительный звон в ушах, который усиливался этими звуками станции.
Я встал с кровати, наспех застелив покрывало, и опустил босые ноги на пол. Холодный пот покрывал мои руки, видимо, все же я вспотел. Я не мог оставаться в своей комнате. Я надел ботинки.
Коридор на высоте лодыжек освещал тусклый свет светильников. Я стал смотреть в иллюминатор. Там не было никаких вулканов или прерий, никаких лун или звезд. Только станция и пустота. Сколько времени я пробыл здесь? Похоже, годы, пока я наблюдал черноту.
Каналы вентиляции начали стучать в ритмичном темпе. Я сначала проигнорировал это, когда вышел в коридор. Частота сигналов увеличилась, и ритм изменился на длинные вытянутые глухие стуки, сопровождаемые стаккато взрывов.
Я начал идти по коридору, желая убежать от шума. Станция нуждалась в переделке, начиная с систем жизнеобеспечения. Это звуковое явление следовало за мной. С каждой дверью, которую я проходил, удары становились более тяжелыми, эхом отражаясь от металлических стен, пока звук не начал вести меня в одно место. Полосы света у моих ног, как и на стенах и дверях, как бы указывали на единственный туннель и вибрировали в ритме биения звука, пока я не достиг единственной двери.
Это был тупик. Желтая лента закрывала дверь, и единственный красный огонек, ярко пылая, освещал темноту. Я нажал на неё. Дверь, исцарапанная и со следами долгого использования, покрытая хлопьями ржавчины, завибрировала и стала открываться с визгом. Я очистил от пыли и ржавчины перед своего комбинезона. Станция была протяженным комплексом секторов, некоторые из них больше не были нужны и поэтому дезактивированы.
Я подумал о возвращении. Моя кровать была на расстоянии всего в несколько сотен метров. Мне, возможно, надо было вернуться к ней, снять ботинки и отдохнуть на кровати, уставившись на потолок до утра.
Но я зашел в эту пустую комнату и искоса осмотрел её. У дальней стены было несколько столов, сложенные или собранные в различных конфигурациях и груда сломанных пультов, рассыпанных на полу. Я нащупал на стене выключатель.
С потолка замерцал свет. В луче света, качаясь, плавали ножницы. На груде столов я увидел тело Хикару, его широко раскрытые глаза и лицо, лишенное цвета. Ножницы загремели на пол.
- Они посылают другую команду скаутов. - Марианна прослеживала пальцем слова на своем экране.
- Они приняли сигнал бедствия? - спросил я.
- Да. Но принятая передача была полностью искажена.
Посылка другого зашифрованного сообщения, просьбы о помощи, ни к чему не привела.
Я склонился над своим столом, сложил на нем руки и опустил на них голову. Я не спал, начиная со времени обнаружения Хикару в пустой комнате. Операция по наведению порядка прошла незаметно.
Всем служащим КосмоХима на станции было разослано грустное сообщение:
“С большим сожалением мы должны сообщить вам об уходе от нас Льюиса Хикару. Прекрасный служащий и прилежный исследователь, Хикару, сам простился со своей жизнью”.
Я удалил это сообщение со своего интеркома. Марианна ничего не сказала мне.
- Вы думаете, что там есть что-то? - спросила Марианна.
Я пробормотал в свои руки и услышал, что Марианна усмехнулась. Я желал немного поспать, и мои веки, тяжелые как дубовые двери, сами собой закрывались.
Резкий толчок выбил меня из дремоты. Я вскочил на ноги, стул при этом отлетел в сторону. Марианна бросилась к иллюминатору.
- О, мой бог, - зарыдала она.
Зашипел интерком. - Внезапно заработал лазер в научно-исследовательской лаборатории. Из сектора должен быть эвакуировать весь персонал!
Марианна прижала руку ко рту.
Из лабораторного сектора с правой стороны от нас появился синий луч лазера и, проделав дыру в обшивке, проник в другую половину станции.
- Немедленно эвакуироваться! – Было слышно, как микрофон упал на стол или на пол и раздался топот шагов, а по системе оповещения слышались безумные голоса. Это скоро прекратилось и стало тихо.
- Давайте пройдем в столовую. Это будет наиболее безопасно. - Я положил руку на плечо Марианне. Она покачала головой.
Луч лазера продолжал проделывать свой путь вверх, летели искры, когда он врезался в металл и начал разрушать каркас станции. Куски стекла и огонь, как снаряды, вырывались из окон вдоль внутреннего радиуса разорванной станции. Комната дернулась, и нас толкнуло на пол. Станция начала герметизироваться по отсекам, начиная отсекать поврежденную часть, закрывая воздушные шлюзы с обоих концов лабораторного сектора. Я поднялся с пола.
Наша полукруглая часть станции дрожала, окруженная разрушенными секторами. Она сократилась наполовину. Рядом со стальной подставкой для бочек плавал человек в красном комбинезоне. Он был мертв.
После несчастного случая мы дезактивировали лазер и отослали запрос на приказ об эвакуации. Сначала, мы, все оставшиеся в живых, были полны надежд, но как каждый прошедший день заглушал оптимизм.
- Разве вы не собирались начать собираться?
Я осмотрел свой стол, ища что-либо важное. Я показал ей табличку с именем со своего стола и бросил в коробку.
- Вы должны сесть на первый экспресс вместе с другими сотрудниками. А я должен остаться, чтобы дезактивировать станцию, - сказал я.
- Вы должны пойти с нами.
- Я сяду на следующий челнок. - Я попытался улыбнуться, но мое лицо было подобно застывшей маске.
Она раздвинула губы, её глаза смягчились, и заколебалась. Она перехватила удобней свою коробку. - До свидания. Увидимся.
После того, как она покинула кабинет, я пошел в диспетчерскую. У основного контрольного пульта был большой экран с диагностическими данными каждого сектора. По показанным на нем отчетам, половина из секторов была уже отключена. Я просмотрел отчеты об оставшихся активных сегментах станции и начал сокращать подачу энергии в эти сектора, один за другим.
Это была Марианна. Её голос оборвался вместе звуком громкой катастрофой, и отсек закачался. Я подбежал к интеркому.
- Марианна, - прокричал я в устройство связи. - Марианна!
Индикатор связи с челноком покраснел, а затем потух. Мои уши затопил белый шум. Огонек соединения интеркома зажегся зеленым; на его другом конце кто-то был. Марианна?
- Люди. Вы такие эфемерные существа.
- Кто вы? Что вы хотите? - Я отстранился, ударившись об главный диспетчерский пульт. Жар от высокой температуры, проходивший сквозь стекло, обжигал мою кожу. На экране в лихорадочном темпе завивались пылающие символы.
- Чем вы так обеспокоены?
Этот поток текста исчез, и возвратился поток диагностических данных. Каждая линия связи вспыхнула, как бездействующая. С соседнего терминала радарного обзора раздался звуковой сигнал, идентифицируя приближающийся радиоисточник: это был фрегат, мчащийся к станции.
- Теперь вы остались одни. Действительно ли вам одиноко?
Мой рот высох, а мой ум оцепенел, зная, что это был конец. Если вся команда станции умерла бы здесь, в пустоте космоса, она была бы ознаменована лишь единственной строкой текста в службе рассылки новостей. Но индикатор работы одного сектора продолжал вспыхивать; это был исследовательский отдел лазеров под бывшим руководством Хикару.
К зоне аварийной эвакуации пристыковался красный челнок. Его люк прошипел, открывая проход во внутренний воздушный шлюз станции. В его проеме появился единственный человек. Это был Брюс. Он устало посмотрел на меня. Брюс немного постоял в темном отсеке за пределами зоны эвакуации, и потом возвратился на челнок. Я запечатал свой шлем, закрыл воздушный шлюз и потащился внутрь челнока по металлическому коридору.
После того как люк челнока закрылся позади меня, Брюс включил двигатели и отвел челнок подальше от остатков станции Атропос. Он переключил управление челноком на автопилот и двинулся из кабины челнока в его заднюю часть, ко мне. Я уже снял свой шлем и, усевшись, положил его на колени.
- Я сожалею, - сказал он.
- Возможно, это нельзя было предотвратить, - сказал я. - Я сожалею так же, как предполагаю, сожалеете и вы. Я - единственный, кто пережил эту катастрофу. Марианна и все остальные члены персонала станции теперь мертвы.
- Это не то, о чем я хотел поговорить с вами. Прежде мы говорили о монстрах, - сказал он и склонил голову.
Он откинулся назад, положив руку на соседний подголовник, пристально глядя на меня с кажущимся безразличием. Да. Я опустил свою голову и сжал на коленях шлем.
- Это прискорбный случай. На станции Атропос было много хороших людей. Вы должны услышать еще кое-что. Вы не вернетесь на Гефест IV.
- Что? - Единственный удар моего сердца отозвался эхом по всему телу.
- Я сожалею об этом, но возвратимся к тому, что было сказано. Есть специальная работа, которая потребует ваших особых талантов. Это миссия для одного человека.
- Для моих особых талантов? Какое?
- Есть заброшенное производство, которое я хочу восстановить. Оно несколько архаично. - Он скрестил лодыжки и усмехнулся. - И находится на планете под названием Флидейс. Это планета очень влажная и с буйной растительностью. Фабрика, вероятно, вся заросла местной растительностью.
- Тогда, наверно, лучше набрать персонал и построить новую базу?
- Это срочное дело. У нас нет времени для этого.
Он прошел в кабину, наклонился, поднял планшет, и вручил его мне. На его экране были химические формулы и составы, о которых я никогда прежде не слышал. Я нахмурился.
На Флидейсе всё было покрыто влажным туманом, который скрывал коричневую землю и разросшуюся местную растительность. Когда мы с Брюсом на челноке, наконец-то, пробились сквозь густой туман, стали видны серые металлические трубы древнего завода и трубопроводы КосмоХима, покрытые красным мхом.
- О, боже, сколько лет этой фабрике? - спросил я.
- Ну, приблизительно, сто лет. Последний раз завод и трубопровод работали два десятилетия назад.
Челнок спустился к назначенной посадочной площадке, поросшей чужеземными растениями. Брюс заглушил двигатели челнока и щелкнул несколькими выключателями прежде, чем выскользнуть из его кабины. Люк со щелчком открылся, и мои легкие заполнил сладкий воздух планеты, пахнущий влажными растениями. Брюс спрыгнул на землю и потянул мачете с бедра.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Я последовал в трех шагах за Брюсом. Пока мы шли к зданиям, он постоянно хлестал мачете по растениям. Несмотря на десятилетия запустения и пренебрежения, трубопровод был в приличном состоянии. Было видно несколько поврежденных участков, но ничего такого, что нельзя было заново установить с новыми материалами и с помощью персонала КосмоХима.
Мы запустили энергогенераторы, и в комнатах обслуживания и в залах фабрики замерцали один за другим светильники. Древние компьютеры контрольного центра зажужжали как двигатели, и на их старых экранах проявились бледные зеленые тексты. Восстановление работоспособности контрольных приборов должно занять дня три.
В зоне нашего приземления Брюс сбросил на землю из челнока три дополнительных сумки, заполненные порциями рационов и медикаментов. На тележку были разгружены три больших ящика с дополнительными материалами для восстановления базы.
Брюс приложил руки к бедрам. – Итак, это пока всё. У тебя будет прямая линия связи со мной, и я буду связываться с тобой для проверки каждые несколько дней. Если тебе будут нужны большее количество запасов и инструментов, - он ухмыльнулся, - значит, ты сделал что-то неправильно.
Удивленно раскрыв рот, я наблюдал, как захлопнулся люк челнока. И задался вопросом, не в последний раз ли, я вижу другого человека. Запустились двигатели челнока, и он устремился вверх в небо, через минуту исчезнув за туманом, и я потерял шанс спастись на нем.
Брюс связывался со мной каждые три дня, и каждый раз, когда его лицо появлялось на экране связи, он выглядел всё более измученным. В первый раз, он связывался со мной с орбиты над Гефестом и сказал мне, что ремонт на нем идет гладко. И что я вернусь на полностью функционирующий завод.
Где-то в глубине души, я думал, что уже не вернусь туда и не увижу его снова.
Я стер пыль с одного из мониторов и искоса посмотрел на него в тусклом свете, чтобы прочитать на нем зеленый текст. Пыль заглушала свет от верхних трубок освещения, а фосфоресцирующие лампы включались только ночью.
На мгновение вспыхнули индикаторы пульта связи. На его экране показалось лицо Брюса с запавшими глазами и подбородком, покрытым щетиной. Позади него я видел металлический лес арматуры и терминал с движущейся на нем мультипликацией. Он, видимо, не был ни на Гефесте, ни в своем челноке. Этот интерьер был мне совсем незнаком. Брюс приблизил камеру к себе.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Как идут дела? - На экране был виден только его нос.
Я отвернулся от вида его ноздрей и просмотрел последние отчеты о своей работе. – Пока все оборудование работает хорошо. Мы скоро должны получить первый состав. Другие составы пока находятся в работе.
- У нас нет больше времени, - пробормотал он тихо.
- Для чего эти составы, Брюс?
Он отодвинулся от камеры. Его глаза были в красных прожилках капилляров.
“К чему же он готовился?”, подумал я.
- Это - специальный проект. Ты его скоро увидишь, – ответил он.
Экран пульта связи померк, когда он разъединился, оставив меня только с шумами работающей вентиляции и машин.
Когда я взял со своей тарелки блин, моя мама начала щелкать языком. Я укусил блин, но он оказался со вкусом чеснока и травы. Я выплюнул эту отвратительную комбинацию на стол, и она рассмеялась. Все вокруг повернулись к нам, чтобы понаблюдать.
- Я пыталась предупредить тебя, - сказала она, - но ты не слушал меня. И вот сейчас, пожалуйста, ты далеко от меня, в миллиарде километров. И в полном одиночестве.
Теперь мы стояли на поверхности Флидейса, около завода. Обедающие пропали. Женщина, похожая на мою мать, пошла к открывающейся долине реки.
- Мама, - сказал я. - Что происходит?
Она не ответила и продолжила идти в долину. В воздухе появился туман, он становился влажным и в нем появился сладкий запах мшистых растений. Я последовал за ней.
- Мама, - еще раз попробовал я.
Она покачала головой. - Я не твоя мать.
- Тогда, кто вы?
- Мы являемся древними существами. Мы были здесь с начала вселенной. Мы будем здесь и в её конце. Относительно жизни вашего вида мы бесконечны. Мы питались энергией звезд и планет в течение миллиардов лет.
- Но вот человечество, устремившись в большую пустоту, начало покорять звезды, и ткань вселенной стала рваться. Ваш вид уничтожает моих братьев, тесня оставшихся в живых во внешние пределы вселенной.
- Сколько вас?
- Это неизвестно, но мы процветали перед вашим прибытием.
Ее глаза были рассредоточены, а ее губы были расслаблены. Это было то же самое выражение лица, с которым моя мать провожала меня, когда я улетал.
- Эта планета была покинута людьми несколько десятилетий назад. Вы напали на них, и они улетели, - сказал я.
- Но один человек улетел. Он привел тебя ко мне. Это твоя судьба.
- Вы убили остальных. Почему не меня? Я являюсь одним из них.
- Ты не похож на них. Ты примешь предложение, которое я сделаю тебе. - Она положила руки мне на плечи. - Мы прилетели, чтобы примириться. Мы без вопросов оставим вам планеты и звезды, которые вы заняли. Только вы должны остаться на ваших мирах, и никогда не продвигаться дальше.
- Мы должны уступить вам?
Она кивнула и обвила свои руки вокруг моих плеч. Земля под моими ногами расступилась, и я начал падать.
Я проснулся, запутавшись в постельном белье и с дико стучащим сердцем. Но, в конечном счете, когда мое дыхание успокоилось, я вспомнил, где нахожусь.
Следующим утром, я закончил изготовление последнего из химических составов. Мечта об окончании работы питала мои усилия, этимысли начали обескураживать меня, но, в конце концов, я хотел оставить душную планету как можно скорее. Все техпроцессы были в порядке, реакторы прокачивали сквозь себя составы, а поршни сжимали их в резервуары для хранения. Теперь я должен был только связаться с Брюсом.
На одном из терминалов вспыхнул красный сигнал предупреждения - “Перегрев реактора”. Потом последовал взрыв, разбросавший металлические осколки, и один из реакторов начал гореть. Я упал на пол. Земля пульсировала под моими ладонями, пока я не поднялся. За окном вырос огонь пожара, и в помещении раздались вопящие звуки тревоги.
- Привет мой друг. Я рассказала тебе правду, и теперь пришла, чтобы показать тебе твою судьбу.
Мой живот сжался при звуке голоса моей матери, отзывающегося эхом в моем разуме.
- Скоро все здесь будет закончено. Вся ваша деятельность на этой планете остановится. И снова никто никогда не будет знать о нашем существовании. Ты ведь понимаешь свою судьбу, да?
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Прошли несколько волн грохота и вибраций, становившиеся всё сильнее с каждой волной. Контрольные пульты и оборудование завибрировали, и всё находящееся на столах свалилось на пол. Я уцепился за пульт, поднимаясь с пола. Вне комнаты единственный глаз, включенный в массу морщинистой ткани, моргнул, вытаращился прежде, чем остановиться на мне.
- Ты ничего не сможешь сделать, чтобы остановить это. Это - твоя судьба.
В моих барабанных перепонках толчками запульсировала кровь.
Зрачок изменяющегося цвета в призматической радужной оболочке расширился, когда это око наблюдало за мной. Шипастое щупальце высунулось из-под его мясистого тела. Еще несколько щупалец, скользнув, подняли существо с земли.
- Я не верю в ваше пророчество! - прокричал я.
- Это не имеет значения. У тебя нет выбора, – последовал ответ.
Монстр превратился в мясистую кучу ткани, веко его глаза закрылось, зрачок глаза прекратил свои пульсации, когда лазер окончательно изрезал плоть чудовища. Я упал в обморок на пульт.
Окно кабинета разбилось, когда щупальце монстра хлопнуло по его стеклу. В комнату, просачиваясь через трещины в окне, вместе с ароматами химикатов проникал прогорклый запах, и они жгли мою кожу. Пришедшее существо, раскинувшись, лежало мертвым на траве, металлических развалинах и горелой земли.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Это ещё продолжается?
Я вздрогнул, услышав голос Брюса. Он стоял в дверном проеме.
- Это было другое существо. Я позаботился о нем.
Я почувствовал слабость, и мои колени задрожали, и я засомневался, что могу встать прямо.
- Подождите, как вы добрались сюда?
Мы оба вышли наружу. Небо заслонялось сверкающим военным кораблем. На его боку было начертано название: “Прометей”.
- Так, что вы надумали? Вы готовы покончить с этим раз и навсегда? - Он гордо улыбнулся.
Моя голова оставалась запрокинутой. - Оно знало, кем были вы.
- Вы не должны были позволять им входить в вашу голову. Они всегда лгут.
Брюс привел меня из входного отсека челнока в центр управления корабля. Выше матово-черной поверхности командной панели покоилось голографическое изображение крутящейся галактики. Брюс пальцами нарисовал круг на краю карты, и она изменила свой масштаб изображения звездной системы, теперь показывая Флидейс, как газообразный зеленый шар.
Он сгорбился над пультом управления, его пальцы, покоящиеся на рядах клавиш, были похожи на пальцы органиста на клавиатуре. Его мускулы лица были расслаблены, но его глаза были беспокойными и налитыми кровью, и его взгляд перемещался туда-сюда. В его позе была отчаянная усталость, которая была видна, когда он поворачивал своё тело.
- Оно хотело заключить сделку, - сказал я.
Плечи Брюса задергались с тихим смехом. – С кем? С нами, как послами человечества?
- Я предполагаю, нет.
- Оно собиралось умертвить тебя. Ты сопротивлялся. Я сделал бы то же самое.
- Возможно, вы это и сделали, - сказал я, вспомнив свой сон и тот момент, когда Брюс шел по базе, как будто он был там прежде.
- Между нами не может быть мира, - сказал Брюс и щелкнул выключателем.
- Вы построили этот корабль, чтобы уничтожить их, - сказал я.
Его губы сжались в плоскую, мрачную линию, и он вытянул из своего кармана пистолет. Он положил его на пульт. Я уставился на это оружие; это было то самое, из которого он выстрелил в Джоэла.
- Мы прикончим их. Для всех тех, кто теперь путешествует в космосе и для всех, кто все еще жив. Не для КосмоХима, а для человечества. Я могу рассчитывать на вас?
Возмездие. Оно зажгло мою кровь, и я почувствовал то же, что и в первый раз, когда решил отправиться в космосе. Я кивнул.
Брюс потянул ручку управления, и массивное судно ускорилось к точке перехода. Я закрыл глаза, когда мы проскользнули за горизонт.
Ощущение бесконечного падения продлилось только мгновение прежде, чем снова в пространстве появился Прометей. Недалеко от нас была отдельная карликовая звезда, пылающая красным цветом.
В темноте материализовалось другое судно. Я поглядел на Брюса и увидел, что он пристально глядит из окна с улыбкой, наполненной блеском зубов. Это судно приближалось к нам.
- Мы сделали это, Брюс! - Я хлопнул рукой по пульту. Когда выключились лазеры, мое беспокойство начало уходить. Но Брюс не ответил мне.
- Мы ведь действительно победили? - Я снова обратился к Брюсу. Мое лицо было разгорячено от адреналина и пота.
Но голова Брюса была наклонена вбок, и на его губах пенилась слюна. Его глаза закатились, когда он резко откинулся от пульта и упал в обмороке на пол. Я позвал его, но он не прореагировал, и я перевернул его на спину. Его пульс какое-то время бился, а затем исчез.
Я поднял Брюса с пола и прислонил его к стене. Когда я выпустил его плечи, его глаза открылись, и он, задыхаясь, начал глубоко дышать. Я отскочил назад. Он снова упал на металлический пол, его голова ударилась о пол, а его тело затряслось. Каждая его конечность стала дергаться в серии мягких движений, как будто заново открывало для себя свои функции. Сначала ноги и руки, а затем и голова. Брюс улыбнулся мне с ввалившимися глазами, поднялся с пола и прислонился к стене.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Ваш лидер был очень гордым человеком, доверху наполненным этой гордостью.
Это был уже не Брюс. Его глаза закатились вверх, и были видны только белки глаз.
- Он не понимал. Он не хотел признавать, что есть другие вещи, гораздо важнее, чем он. И даже чем человечество.
Я прижался спиной к стене помещения, где стояла обезображенная фигура настоящего Брюса. Что-то в его теле отдернуло руки Брюса от стены, и теперь конвульсивно дергало ноги.
А пистолет мерцал в отблеске оранжевого света от экранов.
- У меня есть сила возвратить всех тех моих сородичей, что убили вы и навсегда уничтожить твой вид. Но сейчас мы можем решить это. Немедленно прекратите. Вернитесь на свои миры и никогда не возвращайтесь.
- Вы хотите, чтобы мы прекратили расширять свое жизненное пространство? Объявили этому мораторий?
- Я предпочитаю термин 'соглашение'. – Произнесло чудовище.
Оно расширило губы Брюса в широкой усмешке. Это выражение выглядело весьма неестественным, даже на трупе Брюса.
- Что может помешать вам, нападать на нас?
- Вы - вредители. Вы можете держать свои колонии и свои драгоценные черные дыры. Но не продвигайтесь дальше, и вы будете в безопасности. Человечество может жить без страха, оставаясь в пределах того пространства, что уже разведало.
Оболочка тела Брюса дрожала передо мной, находясь под управлением мощного монстра. Брюс верил в судьбу для человечества, но, в конце, его питала только месть. Только его желание возмездия могло завести нас слишком далеко.
Нечто наблюдало за мной через глаза Брюса, вращая его голову, и чередуя выражения усмешки и глумления. Я подумал о сморщившемся невыразительном лице Джоэла, о носе Тима, скатывающимся с моей шеи, и последнем крике Марианны. Несмотря на недостатки Брюса, эти существа были не лучше, чем он.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Пальцы Брюса задергались, и он протянул руку вперед. Я нырнул далеко и избежал его надвигающегося тела, когда оно стало двигаться. Быстро протянувшись к пульту, я схватил оружие и направил его на находившееся в собственности монстра тело Брюса.
- Нет.
Его голова повернулась, а лицо все еще шутливо усмехалось. Я нажал на спусковой крючок. Пуля вошла в лоб Брюса, выплеснув кровь из неё на стену. Звук выстрела прозвучал на весь корабль, и его тело свалилось на пол.
Я бросил оружие на пульт и вывел на экран карту местной группы звезд. После нескольких щелчков, я подтвердил выбор цели движения и потянул рычаг. “Прометей” стал двигаться сквозь пустоту, а из ствола оружия всё ещё вилась струйка дыма.
- В последнем пресс-релизе от КосмоХима, исполняющий обязанности председателя утверждает, что президент корпорации путешествует пешком по неизведанной планете во внешнем пределе галактики, и он не может с ним связаться. Другие аналитики скептически относятся к этому объяснению. Исполнительный орган просил предоставить данные о последнем известном местоположении флагмана корпоративного флота – “Прометея”, нахождение которого также неизвестно. Также неизвестным остается местонахождение их главного инженера.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Было начато этическое расследование, чтобы расследовать недавние действия верховного управления КосмоХима, поддержанное оставшимися акционерами компании.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- О других деловых новостях. Вице-президент SFCM, Ксавьер Мондрагон, ранее этим днем проведя конференцию, объявил о возобновлении производства после десятимесячной паузы. SFCM ранее покинула несколько предприятий горнодобывающей промышленности и предприятий по переработке из-за необъяснимых инцидентов. Ксавьер объяснил причины возникновения этих несчастных случаев как технические трудности и гарантировал, что все проблемы были уже решены.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Я нажал кнопку, чтобы перейти на следующую станцию.
На экране на мгновение появилась сумасшедшая Кэш Кэти, крича, - Продавайте КосмоХим! Продавайте, продавайте, продавайте! - и пот капал с ее красного опухшего лица. Я рассмеялся и снова нажал на кнопку, пропускаяее тираду, и остановился на другом канале новостей.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
- Новая колония была основана на суперземной планете, расположенной за межгалактическими воротами Метаморфоза. Планета радует изобилием природных ресурсов и песчаными пляжами. Колонисты называют её - ”Авалоном”. Также можно побывать на других планетах в этой новой звездной системе.
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Стратегический план. История, рассказанная в игре
Экран погас. Я поглядел из иллюминатора челнока, ожидая разрешения, для отбытия из порта. На мониторе появился белый шум помех, потом он очистился, чтобы показать сгорбленные плечи космического диспетчера. Он показал мне большие пальцы и кивнул. Челнок затрясся, когда начал отделяться стыковочный механизм. Я включил двигатели, и маленькое судно вышло из порта и заскользило в бесконечное пространство вселенной.